Milli Kütüphane’nin dijital arşivi 100 milyona ulaştı
Türkiye’de kütüphanecilik hizmetleri, dijitalleşme ve teknolojik entegrasyonla birlikte altın çağını yaşıyor.
Son Güncelleme: 23.12.2025 - 10:53
- Milli Kütüphane bünyesindeki akademik veri tabanları ve dijital mecralardan sunulan belge sayısı 100 milyon barajını aşarak devasa bir bilgi havuzuna dönüştü.
- Dünyada bir ilk olan yapay zeka temelli sanal kütüphane asistanı "Kitabî", kullanıcıların okuma alışkanlıklarını tahlil ederek kişiye özel öneriler sunmaya hazırlanıyor.
- Son 8 yılda kütüphanelerin kapalı alanı 325 bin metrekareden 800 bin metrekareye çıkarıldı; hedef ise 1 milyon metrekareye ulaşmak.
- TEDA projesiyle 4.599 eser 64 farklı dile çevrilerek 99 ülkede Türk edebiyatının görünürlüğü sağlandı.
Teknolojinin zirvesi: Sanal asistan “Kitabî"
Kütüphane hizmetlerinde teknolojiyi en üst seviyeye taşıyan en dikkat çekici yenilik, yapay zeka asistanı Kitabî oldu. Test aşaması devam eden bu sistem, dünyadaki benzerlerinden farklı olarak üyelerin kitap okuma davranışlarını analiz ediyor ve onlara ihtiyaç duyabilecekleri araştırma kaynaklarını sesli iletişimle öneriyor.
Kitabî; ödünç alma, katalog tarama gibi temel işlemlerde kullanıcılara rehberlik ederek dijital kütüphane deneyimini kişiselleştiriyor.
Rakamlarla kütüphane patlaması
2025 yılı kütüphane istatistikleri, okuma kültürüne olan ilginin her geçen gün arttığını kanıtlıyor. 2024 yılını 6 milyon üyeyle kapatan kütüphaneler, 2025'in ilk altı ayında 7,6 milyon üyeye ulaştı.
Kitap varlığı ise hazırlanan ve dağıtılan yeni eserlerle birlikte 26 milyonu aşmış durumda. Sadece fiziksel kitaplarda değil, akademik araştırmalarda kritik öneme sahip dijital belgelerde de 100 milyon rakamına ulaşılarak Milli Kütüphane ulusal bir araştırma merkezi kimliğini pekiştirdi.
Hayatın aktığı her yerde kütüphane
Kütüphanecilik hizmetleri artık geleneksel binaların dışına taşarak halkın en yoğun olduğu noktalara ulaşıyor. Bugün Türkiye genelinde; AVM'ler, havalimanları, tren garları ve hastaneler gibi noktalarda kütüphane imkanları sunuluyor.
Bakanlık bünyesinde yer alan 12 AVM kütüphanesi ve cezaevlerindeki ihtisas kütüphaneleriyle, dezavantajlı gruplar dahil toplumun her kesiminin bilgiye erişimi hedefleniyor.
Türk edebiyatı dünya dillerinde
Kütüphanecilik faaliyetleri sadece içeride değil, dışarıda da Türk kültürünü temsil ediyor. Edebiyat Çeviri Destek Programı (TEDA) sayesinde, Türk yazarların eserleri 64 dilde, 99 farklı ülkede okurla buluştu.
Yeni başlatılan "Eser ve Yazar Tanıtım Desteği" programıyla da çevrilen eserlerin kalıcı olması ve yazarın diğer eserlerinin de yabancı dillere kazandırılması için sürdürülebilir bir sistem kuruluyor.
Kaynak:
GDH Haber
etiketler
İLGİLİ HABERLER
Düzce’nin "Pheceg" ustası: Hem akademisyen hem zanaatkar
2025 kültür ve sanatta rekorlar yılı: Türkiye sanatla buluştu
Dalından sofraya, hasattan festivale: Bodrum’da Mandalin Festivali
Erzurum’da buzdan hafıza: Türk kültürü -5 derecede can buldu
Toronto’da geleneksel Kış Gündönümü Festivali kutlandı
New York'ta yılbaşı heyecanı başladı: Şehrin ışıkları 2026 için yanıyor
DİĞER HABERLER
Düzce’nin "Pheceg" ustası: Hem akademisyen hem zanaatkar
2025 kültür ve sanatta rekorlar yılı: Türkiye sanatla buluştu
Dalından sofraya, hasattan festivale: Bodrum’da Mandalin Festivali
Toronto’da geleneksel Kış Gündönümü Festivali kutlandı
Erzurum’da buzdan hafıza: Türk kültürü -5 derecede can buldu
Kenya sahnesinde Rus rüzgarı: Klasik balenin zirvesi Afrika’da
New York'ta yılbaşı heyecanı başladı: Şehrin ışıkları 2026 için yanıyor
İstanbul'un sanat haritası: 2025’e damga vuran sergiler
Manisalı çan ustası 65 yıldır atölyesinde üretim yapıyor
Zamansız miras: Balolardan TikTok’a Jane Austen


